« 2016年11月22日 | トップページ | 2016年12月7日 »

2016年11月30日

 スペイン語翻訳者になろう vol.404

  おはようございます。ピーチです。
  中南米関係者・関心者にとってこの1週間最大のニュースは、なんと
  いっても今回のテーマですよね。
  フィデル・カストロ氏、生涯で700回近く暗殺未遂に遭ったそうで、
  それでも天寿を全うされたというのは、大袈裟ではなく真に奇跡的なこと
  ですね。
  カストロと言えば、チェ・ゲバラ。かなり昔のことになりますが、チェ・
  ゲバラの没した場所に行ったことがあります。といっても、自ら目指した
  わけではなく、仕事の関係で赴いた場所がたまたまそこだったという
  棚ぼた的訪問だったのですが。
  確か、当時は(いまも?)アクセスの不便な場所で、かなり時間をかけて
  たどりついたような記憶はあるのですが、そこがどんなところだったのか
  という肝心な部分が全く思い出せず、残念でなりません(いまなら検索
  すれば大抵のことは出てくるのでしょうが、何でもかんでも安易に検索
  したくないのです)。
  大切なことや貴重な体験ほどなぜかドンドン忘れていく自分の脳・・・
  しょうもないことならいくらでも覚えているのになあ〜。
  ・・と悔やんでみても埒があきませんので、気持ちを切り替えて、
  さささと記事を読んでまいりましょう。

  ※スペイン語の表記:このマガジンは比較的上級者を対象としている
   ことから、基本的にアクセントおよびティルデを入れていません。
   ただし動詞など重要な部分については入れることがあります。
   例)bajo → bajo'(動詞、三人称点過去の場合)

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
┃ 最新のテーマを急いで読もう!
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

◇Fidel Castro, exmandatario de Cuba, ha muerto a los 90 an~os.
  キューバのフィデル・カストロ前国家評議会議長が90歳で死去した。

◇Su hermano menor, el presidente Raul Castro, declaro' el viernes a
  traves de la television estatal que habia fallecido a las 22:29,
  hora local.
  カストロ前議長の弟であるラウル・カストロ国家評議会議長は金曜日、国営
  放送を通じて、前議長が現地時間22時29分に亡くなったと発表した。

◇Fidel Castro lidero' la revolucion comunista que en 1959 puso fin
  al Gobierno que contaba con el apoyo de Estados Unidos. Durante la
  Guerra Fria, Fidel Castro estrecho' sus vinculos con la extinta
  Union Sovietica. En 1962, el envio de misiles sovieticos a
  territorio cubano desencadeno' la Crisis de los Misiles de Cuba,
  situacion que estuvo al borde de desencadenar una guerra nuclear.
  フィデル・カストロは共産主義革命を指揮し、1959年、米国の支援を受けた
  バティスタ政権を打倒。冷戦中は旧ソ連との関係強化に動いた。1962年に
  は、ソ連がミサイルをキューバ領内に持ち込もうとしたことがキューバ危機
  の引き金となり、あと一歩で核戦争勃発に至る事態となった。

◇El lider cedio' el poder a su hermano menor, Raul Castro, en 2008,
  dos an~os despues de que su salud se deteriorara, aunque conservo'
  su influencia politica.
  カストロ前議長は、健康状態が悪化してから2年が経過した2008年に弟のラ
  ウル・カストロに権限を委譲したが、その政治的影響力は衰えることがな
  かった。

◇Cuba reestablecio' vinculos diplomaticos con Estados Unidos en
  julio del an~o pasado, con lo que se puso fin a decadas de
  hostilidad. Fidel Castro apoyo' la decision de su hermano de
  negociar el acercamiento.
  キューバは昨年7月に米国との国交を回復し、数十年に及ぶ両国の敵対関係
  に終止符を打った。フィデル・カストロは、米国への接近を図る弟の決定を
  支持したという。

◇El primer ministro de Japon, Shinzo Abe, se reunio' con Fidel
  Castro en septiembre, en la primera visita a Cuba de un primer
  ministro japones.
  日本の安倍首相は、この9月に日本の首相として初めてのキューバを訪問
  し、フィデル・カストロと会談した。

◆編集後記◆
アースです。
11月29日は、言いにく(1129)いことを言う日だそうです。
・納期を倍にしてください
・レートも倍にしてください
・報酬は同じで仕事の量を半分にしてください
よろしくお願いいたします。

|
|

« 2016年11月22日 | トップページ | 2016年12月7日 »