« 2016年11月2日 | トップページ | 2016年11月16日 »

2016年11月9日

 スペイン語翻訳者になろう vol.401

  おはようございます。ピーチです。
  今週のテーマとしては、もうこれ以外ないですね。
  ということで、回り道せずにズバッと本題に入ってまいりましょう。

  ※スペイン語の表記:このマガジンは比較的上級者を対象としている
   ことから、基本的にアクセントおよびティルデを入れていません。
   ただし動詞など重要な部分については入れることがあります。
   例)bajo → bajo'(動詞、三人称点過去の場合)

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
┃ 最新のテーマを急いで読もう!
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

◇Los dos principales candidatos de las elecciones presidenciales de
  los Estados Unidos esta'n haciendo campana en el ultimo fin de
  semana antes de los comicios del martes.
  米国大統領選の主要候補者2人は、火曜日の本選挙を前にした最後の週末も
  運動を続けている。

◇El candidato republicano Donald Trump visito' 4 estados el sabado.
  Volo' en su jet privado a Carolina del Norte, donde las encuestas
  muestran que esta' virtualmente empatado con su rival democrata,
  Hillary Clinton.
  共和党候補のドナルド・トランプ氏は、この土曜日に4つの州を訪問。自身
  のプライベート・ジェットで、ノースカロライナ州に飛んだ。同州で実施さ
  れた調査によると、トランプ氏は、民主党のライバル候補であるヒラリー・
  クリントン氏と支持率がほぼ拮抗している。

◇Dijo a sus simpatizantes que Clinton es la persona mas corrupta que
  se ha presentado a la carrera presidencial.
  トランプ氏は支持者に対し、これまでの大統領選立候補者のなかでクリント
  ン氏は最も堕落した人物だ、と訴えた。

◇Su esposa, Melania, insto' a la gente a votar por su marido para
  que pueda convertirse en presidente.
  同氏の妻メラニア夫人は、夫を大統領にすべく一票を投じてくれるよう、聴
  衆に向かって支持を懇願した。

◇Por su parte, Clinton dijo a una multitud congregada en Florida que
  ha viajado a 112 paises y ha defendido los derechos humanos, los de
  las mujeres, los de los trabajadores y los de la comunidad LGBT.
  一方フロリダでは、クリントン氏が詰めかけた群衆を前に、これまでに
  112ヵ国を歴訪し、人権や女性・労働者・LGBT(性的マイノリティー)の権
  利の擁護を訴えてきたことなどを語った。

◇Afirmo' que quiere ser la presidenta de todos. El cantante de rock
  Jon Bon Jovi actuo' para los presentes.
  クリントン氏は、「すべての米国人の大統領」を目指すと断言。ロック歌手
  のボン・ジョヴィが集会参加者の前で歌声を披露した。

◇Clinton espera ganar en Florida para ampliar su ventaja. La
  democrata tiene una tasa de apoyo del 46,6% mientras que Trump
  tiene un 44,9%.
  クリントン氏はフロリダで勝利してリードを広げたい考えだ。現在の支持率
  は、クリントン氏の46.6%に対し、トランプ氏は44.9%。

◇Los estados donde Clinton lidera la contienda le darian un total de
  216 votos electorales frente a los 164 que Trump conseguiria en los
  estados donde las encuestas lo dan como ganador.
  クリントン氏が優勢な州の選挙人の合計は216人、調査からトランプ氏の勝
  利が見込まれる州の選挙人の合計は164人となっている。

◆編集後記◆
アースです。
このメルマガが出るころには、大統領選の結果が・・
まだ出てないか。
おもしろいかな?と思って、この1ヵ月ほどC氏とT氏の
ツイッターをフォローしてるんですが、最初の3日間で
疲れ果てました(^^;)。
ま、ここでどちら党の誰がどうと批評するのも相応しくないと
思われますので、やめておきましょう。
ということで本日は後記も短めにしておきます。
きょうから急激に寒くなるようですので、みなさんも
体調を崩さないように気をつけてくださいね〜。
(たまには普通に終わってみる)

|
|

« 2016年11月2日 | トップページ | 2016年11月16日 »