« 2015年4月1日 | トップページ | 2015年6月17日 »

2015年4月8日

 スペイン語翻訳者になろう vol.348

  おはようございます。ピーチです。
  前号で「波美得」の話(ではないけど・・)をしましたところ、
  読者のNさんから楽しいお便りをいただきました。
  Nさんがメヒコにいらした際、知り合われたルビエラさんという方に
  「留美絵裸」というハンコを作って差し上げ、その漢字の意味について、
  「美しい姿を絵に留めておきたい」
  という風に説明されたら、大変喜ばれたそうです。
  実際ルビエラさんは muy bella な方だったそうですが、それにしても
  最高の褒め言葉ですよね〜!
  しかし、わたしとしては「ラ(裸)」の部分が説明に盛り込まれなかった
  ことがちょっと残念です・・
  いや、その部分に言及してしまったら、微妙に acoso sexual の域に
  入ってしまうのかな。

  Nさん、楽しいエピソードをご紹介いただき、ありがとう
  ございました!!
  さて、今号の編集後記ではアースから重要な(!?)お知らせがあります。
  目をしっかり見開いてお読みください(っていうほどの大ニュースでも
  ないとは思いますが・・少なくとも、皆様にとっては)。

  あ、後記の前に本文もね。

  以上、ピーチでした〜。 また会う日まで〜♪

  ※スペイン語の表記:このマガジンは比較的上級者を対象としている
   ことから、基本的にアクセントおよびティルデを入れていません。
   ただし動詞など重要な部分については入れることがあります。
   例)bajo → bajo'(動詞、三人称点過去の場合)

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
┃ 「ちょくねりメソッド」で翻訳に挑戦しよう
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【海上都市(11)】

◇本日の課題
Shimizu invirtio' dos an~os en el proyecto y sostiene que es
factible. En la actualidad, espera lograr financiacion privada y
gubernamental para materializar su idea.

【語注】
invirtio'<invertir:投資する、費やす
factible           :実行できる、実現可能
financiacion       :資金調達、融資
materializar       :実現する、遂行する

【直訳】
清水は、そのプロジェクトに2年を費やし、実行できると主張する。現在、そ
のアイデアを実現するため、民間および政府の融資を得ることを期待してい
る。

◇本日の課題(再掲)
Shimizu invirtio' dos an~os en el proyecto y sostiene que es
factible. En la actualidad, espera lograr financiacion privada y
gubernamental para materializar su idea.

【練り訳例1】
清水建設は、本プロジェクトに2年を費やしてきた。同社は、計画は実現可能
としており、現在はこのアイデアを形にするため、民間や政府からの融資獲得
を目指している。

【練り訳例2】
清水建設はこのプロジェクトの策定に2年を投じ、実現可能であると判断し
た。そして目下、本プロジェクトの実現のため、民間及び政府からの資金調達
に取り組んでいる。

◆編集後記◆
アースです。
本メルマガの発刊以来、「田舎の翻訳者」として名を馳せてきた(?)
わたくしアースですが、ついに、ついに、「ちょっと都会の翻訳者」に
変身する時間がやってまいりました。
いやなに、引っ越しするだけです。
それに伴いまして、引っ越し作業でバッタバタになると思われる
来週以降、しばらく本メルマガをお休みさせていただくことと
しました。
再開がいつになるか、いまのところちょっと見えないのですが、いつか
必ず戻ってきますので、ウズウズしながらお待ちください。(別に
いつでもいい?)
これまで、あまりに人口の少ないところに住んでいるため、自らの
ぷらいばしー保護の観点から住所を特定することができず、「当地」
だの「この地方」だのと抽象的な言葉を使ってきましたが、
引っ越し後は、明かすことになると思います。たぶん。
んなことどーでもいいっす、などと言わず、楽しみにお待ちください。
ヘンテコな天候が続きますので、皆様も体調など崩されませぬよう。
それではまた〜!!

|
|

« 2015年4月1日 | トップページ | 2015年6月17日 »