« 2015年2月4日 | トップページ | 2015年2月18日 »

2015年2月11日

 スペイン語翻訳者になろう vol.340

  おはようございます。ピーチです。
  最近、スナップエンドウがマイブームで、スナップさんのスジをとって
  いるときに大いなるくつろぎを感じます。
  これまで、片側しかスジを取っていなかったのですが、じつは内側にも
  外側にもスジはあるのですね・・・(常識?)。
  さやえんどうの場合はスジが細すぎて途中でぷつっと切れたりと手ごたえが
  少ないのですが、スナップさんだとスジが硬くしっかりしているので、
  「とったどー!」(この言葉、どこかで聞いたような・・・)
  という達成感が得られるところも好きです。
  そしてスナップさんをつかった料理で一番好きなのはお味噌汁。
  薄茶色のホカホカしたお汁の中に青々としたスナップさんが浮かんでいる
  のを見ると優しい気持ちになれますし、一口啜るとほんのりした甘さに
  なんとも言えない多幸感が・・。
  そしてパキパキとスナップさんを食むと、体の中が緑に染まってみるみる
  健康になれそうな気がするのです。
  ちなみに「スナップエンドウ」のかわりに「スナックエンドウ」と
  表示してあるのを目にすることもありますが、「スナック」のほうは
  商品名で、1983年に農林水産省が「スナップエンドウ」を正式名称
  として統一したそうですよ。

  さてさて。スナップエンドウとは全く関係なくて恐縮ですが、今回の
  課題に入ってまいりましょう。

  ※スペイン語の表記:このマガジンは比較的上級者を対象としている
   ことから、基本的にアクセントおよびティルデを入れていません。
   ただし動詞など重要な部分については入れることがあります。
   例)bajo → bajo'(動詞、三人称点過去の場合)

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
┃ 「ちょくねりメソッド」で翻訳に挑戦しよう
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【海上都市(3)】

◇本日の課題
La firma nipona se puso como objetivo desarrollar la tecnologia
necesaria para el 2030. Su proyecto de ciudad necesitara' unos cinco
an~os de construccion y supondra' un costo de mas de 23 billones de
dolares.

【語注】
firma             :企業、会社
supondra'<suponer:仮定する、想定する

【直訳】
日本の企業は、目標として、2030年までに必要なテクノロジーを開発すること
を置いた。その都市計画は、約5年の建設を必要とし、230億ドル以上の費用
を前提とするだろう。

◇本日の課題(再掲)
La firma nipona se puso como objetivo desarrollar la tecnologia
necesaria para el 2030. Su proyecto de ciudad necesitara' unos cinco
an~os de construccion y supondra' un costo de mas de 23 billones de
dolares.

【練り訳例1】
この日本企業は、2030年までに必要な技術を開発することを目標としている。
その都市計画では、建設に約5年を要し、コストは230億ドルを上回ると想定
される。

【練り訳例2】
清水建設は2030年までに必要な技術開発を行うことを目指すとしている。この
海上都市計画の建設予定期間は5年前後で、総費用は230億ドル超が見込まれて
いる。

◆編集後記◆
アースです。
週間天気予報が「雪だるま」に占領されています。
ううう〜ぶるぶる。
今年は雪が少ないのかと思ったら、いまずんずん降っています。
おまけに、さむい。というより冷たい。
たぶん、太平洋側の空っ風よりは、体感的にマイルドだとは思う
のですが、なにしろ気温自体が低い(日中を通してプラスにならない
真冬日)こともあるので、しみじみ寒さを感じます。
こういう場合、基本的に金属からできている自動車はたいへんです。
雪があまり積もっていない場合、かえってカチンコチンに凍ります。
まず、キーレスエントリーでない車の場合、キーが穴にがささらない。
穴にささっても、回せない。回せても、ドアが車体からはがれない。
お湯をぶっかけて、バリバリバリ・・・とはがすしかありません。
なので、翌日の朝に超低温になることが分かっている場合、ロックを
してはいけません。
それから、うっかりサイドブレーキをかけておくと、ケーブルが凍る
のだかなんだか、ブレーキを解除できなくなります。だからそれも
してはいけません。(オートマチック車ではできないかもしれませんが)。
ブレーキもしない、ロックもしないで、盗んでくださいと言わんばかり
ですが、町ごと冷凍庫に入ったような日に好きこのんで車を盗むドロボーも
いるまいよ、ということで、町民のみなさんは、たぶん同じような対処を
していると思われます。
田舎ですなあ・・・・

|
|

« 2015年2月4日 | トップページ | 2015年2月18日 »