« 2013年8月14日 | トップページ | 2013年8月28日 »

2013年8月21日

 スペイン語翻訳者になろう(アンコールシリーズ 第5回)

  7月24日から9月11日まで、本メルマガのバックナンバーから
  厳選した記事をお届けしています。既読の方も新たな気持ちで読んで
  くださいね。
                      アース&ピーチ

  ※スペイン語の表記:このマガジンは比較的上級者を対象としている
   ことから、基本的にアクセントおよびティルデを入れていません。
   ただし動詞など重要な部分については入れることがあります。
   例)bajo → bajo'(動詞、三人称点過去の場合)

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
┃ 「ちょくねりメソッド」で翻訳に挑戦しよう
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【スマートフォン(5)】

◇本日の課題
En el ultimo an~o el numero de activaciones Androide crecio' mas de
400 por ciento debido a la baja en los precios de los dispositivos
que contienen este sistema operativo y por un cambio radical en los
planes de datos disponibles.

【語注】
activaciones     :稼働
dispositivos     :装置、仕掛け
sistema operativo:(コンピュータの)オペレーティング・システム、OS
disponibles      :自由に使用できる、在庫の

【直訳】
近年、アンドロイドの稼働数は、このオペレーティング・システムを含む装置
の価格の下落により、また自由に使用できるデータのプランにおける急激な変
化により、400%以上成長した。

◇本日の課題(再掲)
En el ultimo an~o el numero de activaciones Androide crecio' mas de
400 por ciento debido a la baja en los precios de los dispositivos
que contienen este sistema operativo y por un cambio radical en los
planes de datos disponibles.

【練り訳例1】
近年、アンドロイドの実稼働数は400%を超えるペースで増加した。OSアン
ドロイドを搭載した端末の価格低下や、通信容量プランの大幅な刷新がその原
因である。

【練り訳例2】
近年、オペレーション・システムのアンドロイドを組み込んだ機械の価格が低
下し、通信容量が選べるプランの内容が大きく変わったことから、アンドロイ
ドが実際に稼働している数は4倍以上になった。

|
|

« 2013年8月14日 | トップページ | 2013年8月28日 »