« 2009年7月1日 | トップページ | 2009年7月15日 »

2009年7月8日

 スペイン語翻訳者になろう vol.127

 おはようございます。ピーチです。
 今回から、不定期の新コーナー「経済ワードをスペイン語で学ぼう」が
 始まります。
  「え〜〜、経済ぃ〜?やぁ〜だ〜!」
 という読者の皆さん(の一部)のブーイングが聞こえてきそうな
 気もしますが、私たちも、経済辞書を書いたとはいえ、
 経済の専門家ではありませんので、難しいことは書きません(書けません)。
 どうか「配信停止」手続きを取るのを思いとどまって、まずはお読み
 ください。
 今回は第一回に相応しく、誰にとっても馴染みのあるワード「インフレ」を
 扱います。
 では早速始めましょう。

 ==<もくじ>===========================
   1) 経済ワードをスペイン語で学ぼう【インフレ】
   2) 実例を見てみよう
 ==================================

  ※スペイン語の表記:このマガジンは比較的上級者を対象としている
   ことから、基本的にアクセントおよびティルデを入れていません。
   ただし動詞など重要な部分については入れることがあります。
   例)bajo → bajo'(動詞、三人称点過去の場合)

┏━┯━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
┃1│ 経済ワードをスペイン語で学ぼう【インフレ】
┗━┷━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

ここ数年は「デフレ」からどうしても抜け出ることのできない日本経済
ですが、過去100年を見てみれば、なんといっても「インフレ」の時期の
方が長かったですよね。

というわけでわたしたちに最も身近な経済ワード、inflacion から
このコーナーを始めましょう。

改めてその意味を調べてみると、

一般物価水準が持続的に上昇して、相対的に貨幣価値が下落する現象。
          (『スペイン語経済ビジネス用語辞典』より)

ですが、こんな小難しい説明がなくても、みなさん、肌でその感覚は
わかっていらっしゃると思います。

「相対的に貨幣価値が下落する」というのは、前はチョコ10個を100円で
買えたものが、いまは200円出さないと買えないというような状態を
言います。

つまり裏返せば、前は100円で10個のチョコを買えたものが、いまは
5個しか買えない、ということですね。100円というお金の価値が
下がったわけです。うう、かなしい。

なお西和辞典を引いても inflacion に「インフレ“率”」という
語義は載っていないことが多いようですが、実際にはほとんどが
この意味で使われています。

さて、それでは実際の用例を見ることにしましょう。
練り訳を見る前に、ご自分でも訳してみてくださいね。

┏━┯━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
┃2│ 実例を見てみよう
┗━┷━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

◇La inflacion de mayo fue de 1,9 por ciento, muy por debajo del 13,4
 por ciento observado en el mismo mes del an~o pasado.
 5月のインフレ率は1.9%で、前年同月の13.4%を大きく下回った。

◇Costa Rica registro' en el primer semestre de este an~o una
 inflacion acumulada de 1,21%.
 今年上半期のコスタリカのインフレ率は1.21%だった。

※ inflacion acumulada de 1,21%=「1.21%という積み上がったインフレ」
 は、たとえばインフレ率が1月に0.5%、2月に0.31%、3月に0.4%と推移し
 た場合、1〜3月を合計すると1.21%になるということですが、acumulada は
 訳出しないほうが自然です。日本語では、このような文脈では「累積インフ
 レ率」といわずに単に「インフレ率」と表現されています。

◇Los bajos niveles de inflacion registrados a lo largo de este an~o
 coinciden con la meta del Banco Central para este an~o, de lograr
 una inflacion de un solo digito.
 今年のインフレ率は現時点まで低水準で推移しており、年間インフレ率を一
 桁に抑えるという中央銀行の目標に沿ったものとなっている。

◇La tasa anual de inflacion en Zimbabue ha alcanzado un nuevo
 record, registrando 2,2 millones por ciento.
 ジンバブエの年間インフレ率は220万%に達し、過去最高となった。

◆編集後記◆
アースです。
う〜むきょうは、まったく書くことが思い浮かびません。
また来週〜!!!


|
|

« 2009年7月1日 | トップページ | 2009年7月15日 »